irinadvorkina (irinadvorkina) wrote,
irinadvorkina
irinadvorkina

Categories:

Термины в жизни или Жизнь терминов

Вопрос:
«А Вы не могли бы сделать здесь терминологическую тему по тому же батику, в которой бы объяснялось, где, когда и кем рисование по коже было названо батиком, аппликации на джинсах -- стали называться батиком, рисунки на стекле и прочее…»
«Батик - это обобщенное название разнообразных способов ручной росписи ткани»
-
глас народа, многократно доносящийся из сети.
Как-то я особо не придавала значения тому, что у нас, вместо обобщенного термина «роспись по (на) ткани» стало употребляться слово «батик».
И пользовалась им «как все». Так и назвала свою книгу: «Батик. Горячий. Холодный. Узелковый».
Не знаю, насколько это интересно, но можно попробовать проследить историю бытования термина. Как это сделать? Способ один: заглянуть в книги по теме.
В изданиях 1910-1911 гг. обозначено так: живопись на тканях, роспись на шелке, хлопке; техника батик; батик на бумаге, пергаменте, картоне.
1916 г. – «Батик. Новый вид живописи по бумажным, льняным, шерстяным и шелковым тканям».
Потом было не до батика…
В 1930 г. в Ленинграде, в «Товариществе художников» организована мастерская, использующая «новый метод росписи тканей «горячий батик».
В 1936 г. в артели «Трибуна» стал применяться «холодный батик» - похоже, это первое упоминание техники.
Возможно, термин «горячий батик» появился одновременно с «холодным батиком», чтобы отличать одно от другого.
Если ратовать за точное применение терминов, то «горячий батик» - это то же, что «масло масляное», а холодный батик – и вовсе недоразумение. Кроме того, европейский способ работы с воском имеет очень отдаленное отношение к традиционному батику.
В книге 1938 г. обе техники описываются под общим названием «Роспись тканей».
Далее, до конца 1990-х годов (по ГОСТу?) все учебные пособия, называвшиеся «Роспись по тканям» описывали, главным образом, эти две техники. Т. о. понятие «батик» стало синонимом «росписи тканей». Кстати, более краткое обозначение в русском языке обычно побеждает.
С начала ХХI века стало появляться всё больше книг под названием «Батик». Постепенно книги, курсы, сайты и статьи в Интернете под названием «Батик» (по всем видам росписи тканей) потекли широкой рекой.

Термин «батик на коже» зафиксирован в литературе, посвященной работе с кожей в 1990-е годы, но значит, он бытовал и ранее.

Что касается использования метода батика на других поверхностях.
Вот малайский художник Азиз Маас (Aziz Maas) показывает, как он расписывает деревянные ложки. Он использует приемы батика на любых материалах: ткань, бумага, дерево, бамбук, кокос, кожа, медь, стекло, зеркало, керамика. И все это называет батиком. Резерв, который использует художник, состоит из парафина и канифоли.

Aziz Maas

(Фото предоставлено художником)
Еще раз упомяну пример создания
батика на зеркале из Индонезии, который приводит М. Цыганов.    
У меня сложилось впечатление, что и фабричная ткань в Индонезии и Малайзии также называется батиком, но точных данных у меня нет.
А как вам такая современная технология у нас: «Батик заливается стеклом, и из него делаются декоративные элементы интерьера: журнальные столики, прозрачные панели, внутренние перегородки»?

В России с терминами вообще происходят странные вещи. Например, немецкое слово «шпалера» в значении гладкого старинного ковра с сюжетной или декоративной композицией никогда и ни в одной стране не использовалось в этом значении.
Насколько мне удалось проследить, у нас слово «шпалера» в значении «гобелен» появляется вместе с желанием Петра I завести в России такое же производство. Но каким образом термин перескочил на ковровое изделие, осталось пока для меня загадкой.
А «гобелен»? Строго говоря, это те же шпалеры, но созданные на Королевской мануфактуре Гобеленов. Однако у нас термин стал обозначением не только современных «шпалер», т.е. гобеленов (тут уже хоть «караул» кричи, т. к. приходится объяснять один «неправильный» термин через другой «неправильный»), но и штор, мебельной ткани, вышивки и т. п.
Попытки искусствоведов заменить привычное в нашей стране название «гобелен» на европейскую «таписсерию» не удались.

Подведем итоги:
Формально, можно считать, что батиком следует называть только технику резервирования узоров на ткани с помощью воска или подобных составов.
В истории русского языка были случаи замены «сверху» общепринятых терминов на более «правильные». Это вполне подвластно СМИ, особенно, когда они берутся все разом (широкий поток замены русских понятий иноземными мы наблюдаем всё последнее время). И вот уже «все так говорят». А чуть (или намного) позднее новые словари фиксируют сложившееся положение.
P.S. Достоверная информация по бытованию термина "батик" приветствуется. Добавляйте.
Tags: батик, гобелен, шпалеры
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments